CAZUL KALLISTOS WARE
"Iubirea este atât ceva ce avem deja si
izbucneste spontan în inimile noastre, cât si
ceva ce trebuie să învătăm... Iubirea este
atât punctul de plecare, cât si cel de sosire."
(Preasfintitul Kallistos)
"În Biserica slavei Tale stând, în cer a sta ni se pare", cântă Biserica Ortodoxă într-un tropar. Preasfintitul Kallistos Ware, pe atunci Timothy, avea saptesprezece ani când s-a întâlnit pentru prima oară cu Ortodoxia. O amintire încă vie si strălucitoare: "Era într-o sâmbătă după-amiază", ne povesteste Preasfintia Sa. "Treceam pe una dintre străzile Londrei când, deodată, am văzut o biserică pe care n-o cunosteam, împins de curiozitate, am intrat. Prima impresie a fost aceea de gol. Nu vedeam nimic - nici pupitru, nici scaune, nici bănci. Doar o imensă pardoseală lustruită. Era foarte întunecos. Apoi, obisnuindu-mi-se ochii cu întunericul, am observat că biserica nu era cu desăvârsire goală, în picioare, de-a lungul peretilor, erau niste oameni. Erau si icoane luminate de candele, iar undeva cânta un cor. Sentimentul de gol de la început s-a transformat în opusul său si m-a coplesit impresia unei extraordinare plenitudini. Prin icoane si mâna aceea de credinciosi am perceput, tainic, Biserica nevăzută. Mă simteam parcă sorbit în sus, înăltat într-o lucrare mult mai mare decât mine. Da, mi-era dat să văd cerul pe pământ!".
Fără să stie, Kallistos Ware retrăia experienta
trimisilor printului Vladimir la Constantinopol, într-o zi a anului de gratie
988. "Când, mult după aceea, am citit relatarea lor", adaugă părintele,
"ardea inima în mine. Dar atunci, născut fiind în 1934 din părinti
anglicani practicanti, nu stiam mai nimic despre Ortodoxie. Nu întelegeam limba
slavonă. Structura si sensul slujbei la care nimerisem, privegherea de sâmbătă
seară, îmi erau total necunoscute, fiind o slujbă care se oficia pe vremea
aceea, la Londra, numai în Biserica rusă. Si nu avea nimic fastuos: corul era
mediocru, credinciosii putini, icoanele caracteristice stilului decadent al
secolului al XIX-lea, locul - o întunecoasă si foarte mare clădire gotică,
pe care Biserica anglicană o împrumutase rusilor. Nu, ceea ce m-a atras atunci
n-a fost splendoarea exterioară, a fost ceva lăuntric: evlavia credinciosilor,
sentimentul tainic si foarte puternic de comuniune cu sfintii. Din acest
moment, înainte chiar de a fi citit ceva despre Biserica Ortodoxă, despre
doctrina si cultul ei, am stiut că-i apartin, că vreau să devin ortodox1.
Astăzi sunt fericit că n-am descoperit Ortodoxia prin lecturi sau întâlniri,
ci prin Liturghie. Cred că e drumul cel mai bun".
Dar, cu toată convingerea sa intimă,
Kallistos Ware a mai asteptat încă sase ani până la convertirea formală, în
timp ce studia la Oxford (patru ani limbi clasice si doi teologie), l-a întîlnit
pe preotul ortodox local, părintele Vasili Krivosein, mai târziu arhiepiscop
în Belgia si autor al unei valoroase cărti despre Sfântul Simeon Noul Teolog
(949-1022). Devine membru al foarte activei Asociatii anglicano-ortodoxe
"Sfintii Alban si Serghie", unde cunoaste conferentiari străluciti
precum Nikolai Zernov si părintele Lev Gillet, cunoscut mai bine cu numele său
de scriitor: "Un monah al Bisericii de Răsărit"2,
învată astfel, putin câte putin, să cunoască mai bine Ortodoxia. Este atras
în mod special de patru elemente, în primul rând, de puterea
Traditiei, de continuitatea vie a Bisericii din Răsărit cu Biserica
Apostolilor, a Martirilor si a Părintilor, departe de rupturile si diviziunile
care au afectat crestinismul occidental începând încă din Evul Mediu. Al
doilea, Liturghia si simtul profund al
comuniunii cu sfintii, al unitătii Bisericii pământesti cu Biserica cerească.
Al treilea, Rugăciunea lui Iisus, chemarea
Numelui si lucrarea lăuntrică a Duhului Sfânt, asa cum s-a făcut arătată,
bunăoară, în figura Sfântului Serafim din Sarov (1759-1833), care i-a mers
imediat la inimă. Si, în sfârsit, experienta martiriului: a grecilor sub otomani (despre care a
scris o carte3)
si a rusilor sub regimul comunist.
La capătul acestei prime perioade de initiere si maturizare, Kallistos Ware este primit în Biserica Ortodoxă, în 1958. Avea 23 de ani. Desi, prin sensibilitatea sa, se simtea apropiat de spiritualitatea rusă, a intrat în arhidioceza greacă de sub jurisdictia Patriarhiei Ecumenice de la Constantinopol. "Biserica rusă din diaspora mă atrăgea", explică Preasfintia Sa, "dar eram constient de precaritatea situatiei sale canonice. Pe de altă parte, cunoscând greaca veche, îmi era usor să înteleg Liturghia bizantină. Si credeam că viitorul Ortodoxiei în Occident era mai degrabă în Patriarhia Ecumenică. Dar aceasta nu înseamnă că sunt sectar sau fanatic. Nu voi condamna pe nimeni dacă alege mai degrabă o jurisdictie decât alta. Cred că occidentalii care se convertesc trebuie să se ducă acolo unde se simt acasă". Ironia sortii, episcopul său grec nu se socoteste vrednic să se ocupe personal de un occidental si-l trimite la un preot al Bisericii ruse din diaspora, părintele George Sermetiev (+1971), care-i devine duhovnic.
Urmează apoi, din 1958 până în
1965, o destul de lungă perioadă de călătorii si studii pe care le face într-un
fel ca autodidact. Dorind să cunoască centrele duhovnicesti ale Ortodoxiei, să
cerceteze manuscrise si să adune materiale pentru teza sa de doctorat despre
istoria monahismului si Sfântul Marcu Monahul4,
se duce la Muntele Athos, la Ierusalim si în Insula Patmos. În acelasi timp,
la initiativa marelui editor englez Penguin, scrie si prima sa carte, o
prezentare sintetică - si istorică, si teologică - a Traditiei Răsăritului
crestin: Ortodoxia - Biserica celor sapte
Sinoade. Publicată initial în 1963, tradusă si editată în franceză
în 1968, cartea sa devine repede un titlu "clasic" al literaturii
ortodoxe. Epuizată demult, a trebuit să fie reeditată la Desclľe de Brouwer, într-o versiune
complet adusă la zi. "Această nouă versiune este mai nuantată, mai putin
abruptă si mai putin violentă ca prima, mai ales în problema filioque5,
explică autorul, în anii saizeci, eram mult influentat de Vladimir Lossky6.
Si acum am o mare admiratie pentru el, dar sunt mai putin categoric în această
privintă. Deosebirea dintre Occident si Răsăritul crestin în problema
Sfintei Treimi rămâne desigur importantă, dar mai putin decât se pretinde de
obicei. Se atribuie Occidentului puncte de vedere care apartin unor autori
scolastici si sunt departe de a constitui o normă. Personal, cred că Fericitul
Augustin nu este atât de diferit de Părintii capadocieni. Filioque
nu are ce căuta în Simbolul credintei, dar, în Occident, există
maniere de a-l explica în acord cu Ortodoxia".
În 1963, Kallistos Ware ia drumul Canadei, unde petrece sase luni într-o mănăstire a Bisericii diasporei ruse. Dar viziunea rigidă si îngustă a monahilor de acolo l-a întristat. Afirmatia - curentă în aceste medii, desi nu generalizată - că Duhul Sfânt nu poate fi dobândit decât de ortodocsi îl sochează, cu atât mai mult cu cât contrazice propria sa experientă duhovnicească si trecutul său de anglican, întelege că nu aici este locul său si revine în Marea Britanic. Abia sosit, noul arhiepiscop grec, Athenagoras II, îl cheamă si-l numeste secretarul său. În 1965 este hirotonit diacon; primeste numele de Kallistos, care-l asază sub patronajul unui autor filocalic, Sfântul Callist Xantopol. Episcopul său îl trimite la Patmos, la Mănăstirea "Sfântul Ioan Evanghelistul", unde petrece un an de zile. Îsi împlineste astfel visul de adolescent: se călugăreste. "Mă gândisem la acest lucru, fără să iau decizia formală, de pe la vârsta de 16 ani, când eram încă anglican", precizează Kallistos Ware. "Apoi, bineînteles, am avut îndoieli. Si nu numai o dată, ca student, m-am gândit la căsătorie. Dar m-am întors mereu la monahism".
Kallistos Ware si-a exprimat viziunea, foarte ortodoxă,
despre raportul dintre căsătorie si monahism, într-un text de o rară
frumusete: "Căsătoria si viata monastică se completează si se
echilibrează cam în felul în care se completează si se echilibrează în
teologie calea catafatică si cea apofatică. [...] Ambele sunt Taine ale
iubirii. Dar ceea ce sotul si sotia realizează unul
prin celălalt, călugărul se străduieste să dobândească direct. [...] Amândouă căile sunt expresii reale ale preotiei
împărătesti, universale, a celui botezat. Amândouă sunt necesare
Bisericii si nici una din ele nu poate fi înteleasă cu adevărat decât în
lumina celeilalte. [...] Monahul si crestinul căsătorit sunt, si unul, si celălalt,
deopotrivă ascetici si trupesti, [...] în sensul că mărturisesc potentele
spirituale ale trupurilor. Ambii reneagă păcatul si afirmă lumea. Diferenta
dintre ei stă doar în conditiile exterioare ale luptei lor ascetice. [...]
Pentru noi toti, căsătoriti sau monahi, iubirea este, cu harul dumnezeiesc, atât
ceva ce avem deja si izbucneste spontan în inimile noastre, cât si ceva ce
trebuie să învătăm si pentru care trebuie să luptăm si să suferim mereu.
Iubirea este atât punctul de plecare, cât si cel de sosire. Iubirea este în
centrul viu al fiintei noastre: este chiar esenta noastră si, dacă nu iubim,
nimic nu suntem. Oriunde am fi, în căminul nostru sau în mănăstirea noastră,
să ne străduim să devenim mai deplin ceea ce suntem deja"7.
În 1966, Kallistos Ware este hirotonit preot, chiar înainte de a pleca la Oxford, unde primise numire la Universitate. Singurul ortodox în colegiul profesorilor, va preda cursul de "Studii ortodoxe orientale" la catedra Facultătii de Teologie, în 1982, "împotriva vointei sale", este hirotonit episcop vicar de Diokleia (Asia Mică), sub autoritatea diecezei ortodoxe din Marea Britanie.
La Oxford, Kallistos Ware s-a nevoit
în ascultarea pe care i-o dăduse duhovnicul său de la mănăstirea din
Patmos, părintele Amphilokios (+1970): să
facă punti. Să fie un "podar" (adică cel care ajută la
trecerea frontierelor, la depăsirea lor, pentru reunirea celor divizati de
ele), să deschidă trecători între Orient si Occident. Este o lucrare pe care
a împlinit-o la două nivele, în primul rând, între ortodocsii uniti în
aceeasi credintă si în Duhul Sfânt, dar de atâtea ori separati în fapt de
granitele de nationalitate si jurisdictie, în 1966, la Oxford nu era decât o
comunitate rusă. Athenagoras II îi cere să înfiinteze o parohie greacă. O face, dar - fără nici o
greutate - în colaborare cu rusii. Rezultatul? în 1973, eveniment absolut
exceptional, cele două comunităti hotărăsc să-si unească fortele si să
construiască, împreună, o singură
biserică. "Astăzi", explică Preasfintitul Kallistos, "avem două
parohii (greacă si rusă), două jurisdictii (Patriarhia Ecumenică de
Constantinopol si Patriarhia Moscovei), două calendare (iulian si gregorian),
dar o singură biserică, în Dumnezeiasca Liturghie suntem una, o singură adunare de credinciosi. Cu exceptia unor sărbători
care se oficiază la date diferite, cei doi episcopi de Oxford slujesc împreună,
de fiecare dată în trei limbi: engleză, greacă si slavonă. Desigur,
situatia nu este întotdeauna ideală, nici prea lesnicioasă, dar încercăm să
mărturisim unitatea pan-ortodoxă". Cert este că, alături de Londra,
locul parohiei atât de active a Mitropolitului Antonie de Suroj, orăselul
Oxford a devenit, de-a lungul anilor, unul dintre cele mai vii centre ortodoxe
din Europa. Un semn al acestei vitalităti si a strălucirii sale sunt cei nu
mai putin de doisprezece preoti hirotoniti aici până acum si trimisi în cele
patru colturi ale tării!
"Pod" si "podar"
a fost Kallistos Ware si între Ortodoxie si Occident. Mai întâi prin învătătura
sa, care se adresează mai ales studentilor neortodocsi, ca si prin prezenta
sa activă în Asociatia "Sfintii Alban si Serghie". Apoi prin scrisul
său, în reviste de dialog ca Eastern
Churches Rewiew, ieri, si Sobornost, astăzi,
sau în cărti ca Approches de Dieu dans
la tradition orthodoxe8,
care a introdus multi occidentali în crestinismul răsăritean, în sfârsit,
prin traducerile sale: Triodul si Mineele marilor sărbători, adaptate limbii lui Shakespeare, în
colaborare cu Maica Maria de la mănăstirea din Bussy-en-Othe (Franta); dar mai
ales Filocalia Părintilor neptici9,
florilegiu de texte ascetice si mistice din secolul al IV-lea până în al
XVI-lea, publicate la Venetia în 1783 de Macarie al Corintului si Nicodim
Aghioritul, a cărei editie engleză o coordonează el însusi, făcând
consideratii substantiale despre "spiritualitatea filocalică"10.
"Metodă stiintifică" (Nicodim Aghioritul), scoală a rugăciunii, Filocalia
este, cum spune Sfântul Filotei Sinaitul, o cale "spre împărătia
dinăuntru si împărătia lumii de apoi" si are ca scop îndumnezeirea,
comuniunea omului, aici si acum, cu Dumnezeu cel deodată cunoscut si
necunoscut, imanent si infinit transcendent. Căile Filocaliei:
nepsis-ul (trezvia, veghea) si isihia,
adică linistea lăuntrică a inimii curătite de orice gând si de orice
imagine, în sfârsit, instrumentul său: chemarea numelui Domnului sau Rugăciunea
lui Iisus (însotită, eventual, de tehnici corporale sau respiratorii).
La ora la care Ortodoxia este pândită,
aici si în alte părti, de ritualism, este fundamentală această reamintire a
prioritătii "omului celui lăuntric" (cf. Romani 7,22; II Corinteni
4, 16; Efeseni 3, 16) asupra celui din afară, a rugăciunii inimii asupra
celei a buzelor, a lăuntricului asupra exteriorului, a duhului asupra literei.
Cum explică Nicodim Aghioritul în introducerea sa la Filocalia, nevointele ascetice, împlinirea rânduielii,
ostenelile trupesti, respectarea sfintelor canoane, oricât de importante ar fi,
sunt pentru viata duhovnicească ce sunt si frunzele pentru pomi. Singure nu
sunt suficiente nici pentru păstrarea credintei si traditiei ortodoxe, nici
pentru cresterea duhovnicească. Esentialul, "singurul lucru necesar",
este până la urmă fructul, adică
trezvia lăuntrică, păzirea mintii si curătia inimii, singurele mijloace de a
ne "întoarce la harul desăvârsit al Duhului ce ne-a fost dat la început
prin Botez".
Cuviosul Nicodim Aghioritul sublinia vocatia universală
a Filocaliei. Cuviosul Paisie
Velicikovski (1722-1794), dimpotrivă, temându-se ca ea să nu cadă în mâinile
unor persoane nepregătite sau lipsite de îndrumare duhovnicească, s-a împotrivit
mult timp ca traducerea făcută de el în slavonă să fie tipărită.
Kallistos Ware este cu totul de partea Cuviosului Nicodim. Calea filocalică si
practicarea Rugăciunii lui Iisus, care este inima acestei căi, nu sunt
rezervate exclusiv monahilor sau ortodocsilor, cu conditiile să "apartii
deplin si activ Bisericii" si să duci o "viată sacramentală regulată".
Ca si porunca Sfântului Apostol Pavel, "Rugati-vă neîncetat!" (I
Tesaloniceni 5, 17), ea se adresează
oricărui crestin, oricare i-ar fi ocupatia în lume. "Chemarea Numelui
este o rugăciune de o extremă simplitate", scrie Preasfintia Sa.
"Este o rugăciune ce poate fi adoptată de toti: nu pretinde nici vreo
cunoastere specială, nici vreo pregătire complicată. [...] Fiind atât de
scurtă si simplă, Rugăciunea lui Iisus poate fi rostită oriunde si oricând,
[...] în autobuz, în timpul lucrului, în grădină sau în bucătărie, îmbrăcându-ne
sau mergând, când suferi de insomnie, în perioadele de disperare sau
tensiune, când alte forme de rugăciune sunt imposibile. Din acest punct de
vedere, trebuie să recunoastem că este o rugăciune foarte potrivită pentru
tensiunea lumii moderne. [...] Este o rugăciune potrivită pentru toate etapele
vietii duhovnicesti, de la cea mai elementară până la cea mai avansată"11.
Cale de rugăciune si transformare lăuntrică, această spiritualitate filocalică ar putea fi, împreună cu lucrarea de slujire a celor sărmani, piatra unghiulară a ecumenismului de mâine. Un ecumenism al inimii, în plină înflorire fată de ecumenismul oficial al institutiilor si al comisiilor teologice, care se află astăzi într-un punct mort, dacă nu chiar în regres.
Kallistos Ware, în orice caz, este
frapat de succesul Filocaliei în
Occident. Prima versiune engleză, tradusă din slavonă (două volume mari de
420 pagini, fără numeroasele explicatii), s-a reeditat deja de vreo zece ori
de la cea dintâi aparitie a sa (din 1951-54). Primele volume ale noii traduceri
în curs, din limba greacă, s-au reeditat deja. "Influenta Filocaliei
n-a încetat să crească", explică Preasfintia Sa. "în mod
paradoxal, opera a avut efectul cel mai puternic nu în secolul al XVIII-lea al
lumii grecesti aflate sub turci, nici în «sfânta Rusie» pre-revolutionară,
nici într-o altă tară de traditie ortodoxă, ci, mai ales, în Europa
occidentală si în America de Nord, în ultima jumătate a acestui secol"12.
Pregătit mai ales de publicarea în mai multe limbi a Povestirilor unui pelerin rus13,
Occidentul s-a arătat a fi un teren în mod special receptiv fată de Filocalie.
"E uimitor, dar încurajator în acelasi timp, ca o culegere de texte
duhovnicesti, destinate la origine grecilor ce trăiau sub puterea otomană, să
aibă adevăratul ei impact două secole mai târziu în Occidentul secularizat
si post-crestin, printre copiii acestor «Lumini» pe care Macarie si Nicodim le
priveau cu cea mai mare teamă", continuă Kallistos Ware. "Sunt cărti
ce par a fi scrise mai putin pentru timpul lor si mai mult pentru generatiile
viitoare. [...] Adevărată «bombă cu întârziere» duhovnicească, Filocalia
este cu sigurantă una dintre acestea. Adevărata epocă a Filocaliei
este mai degrabă secolul nostru decât cel de al XVIII-lea. Desi este
imposibil să măsori prin statistici viata de rugăciune, se poate spune că
invocarea Numelui este astăzi practicată, mai mult ca niciodată în trecut,
atât în Răsărit, cât si în Occidentul crestin. Iar cei ce citesc si
practică Filocalia nu sunt, cei mai
multi, nici universitari, nici teologi calificati sau specialisti
bizantinologi, ci oameni simpli, care nu cunosc, în general, Ortodoxia, si
poate nici chiar prea multe despre trăirea vie a credintei crestine, dar sunt
pur si simplu interesati de viata Duhului. Bineînteles, este riscant să se
izoleze experienta duhovnicească de orice context doctrinar, sacramental sau
comunitar si trebuie să avem grijă să nu se cadă în anumite forme de
gnosticism caracteristice miscării New Age. Acest pericol trebuie să ne invite la prudentă si
vigilentă, dar nu este un motiv să ne retragem si să ne închidem în noi
însine. Există astăzi o enormă sete spirituală în inimile oamenilor si
este datoria noastră să le răspundem, să-i ajutăm în căutarea lor, mai
ales facându-le accesibile comorile ce ne-au fost încredintate. Eu cred că
Duhul Sfânt se poate manifesta si printr-un text. Dacă cineva este de bună-credintă
si caută cu sinceritate si smerenie, oare nu-l va îndruma Dumnezeu pe calea
cea bună, dându-i ceea ce îi trebuie? Filocalia
este una dintre căile posibile, o răscruce. Să avem încredere în Duhul
Sfânt!".
Există, într-adevăr, persoane care au început să
practice Rugăciunea lui Iisus fără să fie crestini, ca pe o mantră. Si,
putin câte putin, în mod inconstient, puterea Numelui a lucrat în ei si le-a
deschis inima spre prezenta personală si spre Fata lui Hristos.
Traditională, echilibrată,
niciodată polemică, Ortodoxia predicată si proslăvită de Kallistos Ware
este, după cum se vede, una cu fermitate deschisă.
"Lumea are nevoie nu de o Ortodoxie zgribulită, exclusivă, acuzatoare
si închisă în ea însăsi, ci de una îndrăzneată, primitoare, tolerantă
si generoasă. Si putem fi toate acestea fără a fi obligati să ne diluăm Traditia",
declară Preasfintia Sa. "În acest sens, nimic nu-i mai întristător
decât atitudinea negativistă pe care o au numerosi ortodocsi fată de Occident
si modernitate. După mine, aceasta reprezintă o deviere, căci Ortodoxia este,
fundamental, o afirmatie si nu o negatie. Din nefericire, trebuie să
recunoastem că astăzi Ortodoxia este deseori bântuită de temeri nefondate.
Frica este cea care ne închide fată de altii, fată de Occident. Să nu ne
speriem! Să avem încredere în Traditia noastră! Nu sunt pentru
compromisurile doctrinare, dar stiu că am fost mult ajutat în formarea mea
ortodoxă de scrierile unor romano-catolici ca Urs von Balthasar, Henri de
Lubac, Jean Daniľlou, de anglicani ca Michael Ramsey,
arhiepiscop de Canterbury, care a scris cea mai bună carte pe care o cunosc
despre Schimbarea la Fată. Da, există aici, pe plan spiritual, schimburi ce
pot fi deosebit de fructuoase. Occidentul, întâlnirea cu Occidentul, ne poate
ajuta chiar să ne întelegem mai bine si să ne aprofundam Ortodoxia".
"Din acelasi motiv regret si atitudinea
antiintelectuală si anticulturală a unor ortodocsi, convertiti sau nu",
mai subliniază părintele. "Buna folosire a ratiunii umane, înteleasă
nu în sensul unui rationalism strâmt, este cu desăvârsire în traditia si
duhul Părintilor Bisericii. De ce ar trebui atunci să-i renegăm pe Dante,
Montaigne, Shakespeare, Milton, Victor Hugo si atâtia altii? Nu apartin oare
si ei mostenirii noastre culturale? Este important pentru ortodocsii din
Occident să cunoască bine poezia, arta, cultura tărilor în care locuiesc. De
ce n-ar fi posibil să fii în acelasi timp ortodox pe plan duhovnicesc si
occidental pe plan cultural? Nu există în asta nici incompatibilitate, nici
contradictie, ci doar o tensiune creatoare, precum cea pe care o găsim, de
exemplu, în definitia dogmelor, unde se încearcă unirea a două adevăruri
paradoxale, antinomice. Există, bineînteles, un risc. Dar trebuie să ne asumăm
si riscurile. De multe ori, oamenii care intră în Biserica Ortodoxă cred sau
speră să găsească un răspuns imediat, rapid si sigur la toate întrebările
lor. De parcă aici n-ar trebui să fie loc pentru îndoială sau ezitare!
Personal, nu cred că aceasta este adevărata Ortodoxie. Căci există o formă
de certitudine pe care Biserica nu poate să o aibă; mai bine zis, nu trebuie să
o caute. Duhul Bisericii este un duh de explorare, apofatic. Adevărul nu este
alcătuit din argumente care dau răspunsuri sistematice la toate întrebările,
ci este o lumină. Si ca orice lumină, e înconjurată de umbre si întunecimi.
Să avem smerenia să recunoastem că avem multe probleme nerezolvate la care
Occidentul, cu traditia lui, ne poate ajuta să găsim solutii".
Este, mai ales, cazul slujirii
sociale. "Există un real pericol pentru ortodocsii din Occident să se rupă
nu numai de mediul lor cultural, ci si, într-un sens mai larg, de actiunea
socială", constată Kallistos Ware. "Retragerea din lume într-un
cerc strâmt, protector si plin de sigurantă, un microcosmos liturgic în
care totul este armonios si frumos, ar fi o trădare a plenitudinii Ortodoxiei.
Căci adevărata Ortodoxie respinge separarea dintre sacru si secular.
Dumnezeu poate fi găsit peste tot, în fiecare persoană. Totul este potential
sacru: totul poate deveni sacru. Locul central, din nefericire uitat adesea, pe
care spiritualitatea noastră îl dă pildei despărtirii caprelor de oi la
Judecata din urmă (cf. Matei 25, 31-45),
este o mărturie. Cred că trebuie, ca ortodocsi, să ne angajăm în slujirea
celor sărmani. Să trăim asta! Să iesim din gogoasa noastră, să mergem în
întâmpinarea celuilalt, să-L descoperim pe Hristos în aproapele nostru. Să
ne inspirăm de la nebunii întru Hristos care merg înaintea nevoiasilor, a lepădatilor,
a prostituatelor, a betivilor, a tuturor acestor proscrisi ai pământului pe
care clerul «respectabil» nu-i va întâlni niciodată!".
Kallistos Ware îi iubeste mult pe "nebunii întru
Hristos". Pentru părintele Kallistos, ei sunt expresia extremă si sublimă
a caritătii, a iubirii lui Hristos care participă total la suferinta
celuilalt, desăvârsind deofiintimea cu neamul omenesc, pe cruce.
"Nebunul întru Hristos", ne mai spune Kallistos Ware, arată că
"nu-i ajutăm pe altii prin ce spunem, ci prin ce suntem,
prin maniera noastră de a trăi. Credinta
nu se predică prin elocventă sau prin argumente subtile, ci prin reală compasiune"14.
Pentru aceasta trebuie să-ncepem prin a ne realiza vocatia proprie. "Să
devii, constient si activ, ceea ce esti deja în mod potential si secret, în
virtutea creării tale după chipul lui Dumnezeu si a re-creării tainice prin
Sfântul Botez", proclamă Kallistos Ware. "Să devii ceea ce esti:
mai exact, să revii la tine însuti; descoperă-l pe cel ce deja este în tine;
ascultă-l pe cel ce niciodată n-a încetat să vorbească în tine; posedă-l
pe cel ce chiar acum te posedă!"15.
Maxime Egger
(în româneste de Maica Siluana Vlad)
1 Dans la Lumiere du Christ, 1980, p. 426.
2 Cf. Jľsus - simples regards sur le Sauveur, Chevetogne, 1962, p. 199, şi La Priere de Jesus, Chevetogne, 1963, p. 119.
3 Eustratios Argenti. A Study of the Greek Church under Turkish Rule, Oxford (Clarendon Press), 1964, p. 196.
4 Cf. introducerea pe care Kallistos Ware a consacrat-o lui Marcu Monahul, Traites spirituels et theologiques, Abbaye de Bellefontaine («Spiritualitľ orientale» -Nr. 41), 1985, pp. IX-LI.
5 La articolul Crezului oficial al Bisericii, asa cum a fost definit la Constantinopol în 381, care mărturiseste că "Duhul Sfânt purcede de la Tatăl", latinii adaugă precizarea : "si de la Fiul" (filioque). Pentru bizantini, acest adaos, hotărât unilateral, a rupt comuniunea eclezială. De altminteri, reducând dimensiunea personală a Sfântului Duh si făcând din Fiul un principiu originar, el atentează la plinătatea adevărului revelat în Sfânta Treime.
6 Cf. Essai sur la theologie mystique de l'eglise d'Orient, Cerf («Foi vivante»), 1990, p. 248.
7 "La vie monastique - Sacrement d'amour'', în Contacts, 11/1981, Nr. 114, pp. 136-150.
8 Desclue de Brouwer, 1982, p. 221.
9
Cf. Philocalie des
PŔres neptiques, Abbaye de Bellefontaine, 11 vols.,1979-1991. Sub formă
de extrase, Petite Philocalie de la
priŔre du caeur,Seuil («Points-Sagesses»), 1979, p. 248, şi Nouvelle
petite Philocalie, Labor et Fides, 1992, p.195
10 The Spirituality of the Philokalta", în Sobornost, 13/1, 1991, pp. 6-24.
11 În Introducerea egumenului Hariton. Cf. L 'Ari de la PriŔre, Abbaye de Bellefontaine («Spiritualitľ orientale» - Nr. 18), 1966, pp. 5-44.
12 Op. cit., nota 10.
13 Ed. Baconniere/Seuil («Points-Sagesses»), 1978, p. 184.
14 "The
Fool in Christ as Prophet and Apostle", în Sobornost, 6/2,1984, pp.6-28.
15
"La Puissance du Nom", în Elisabeth
Behr-Siegel, Le Lieu du Coeur, Cerf,
1989, pp. 123-154.